DO NOT RE-UPLOAD TZA PROJECTS ON ANY PUBLIC SITES
Any site that hosts our projects publicly are included; a popular example would be those well-known online manga readers that appear first in Google Search instead of the Official Publisher’s website.
Don’t support English online manga readers that profit from something they just hosted.
They’re even getting rid of the credit pages; some even watermark their site name on all pages. Some had even placed their site name as the translator of something they just downloaded.
OBVIOUSLY, they want to be credited for something they never did.
And they want to profit from something they got for free.
If you REALLY love manga, then support those who deserve it.
Give money to the mangaka and official publishers by buying the manga or by subscribing to manga magazines.
Remember, the greedy bastards aren’t the ones providing your manga.
Realize that, and you’ll know what to do.
If you do not agree, then you simply love online readers getting richer thanks to you visiting them more than the mangaka and publishers who work hard on your manga. Even if you also buy the manga or subscribe to the magazine while still visiting the online readers, that doesn’t change the fact that you still don’t love the mangaka more.
So, if you still have plans on re-uploading TZA’s releases…..
WHAT PART OF “DO NOT RE-UPLOAD”
DO YOU NOT UNDERSTAND?
In Other Languages:
(Finnish by Ciferial)
ETHÄN LATAA TZA:N PROJEKTEJA MINKÄÄNLAISILLE JULKISILLE WWW-SIVUSTOILLE
(German by pepperpia and KarenKassandra )
Ladet nirgendwo (außer hier) TZA Veröffentlichungen erneut hoch.
(Portuguese [Portugal] by AnimeManiac001)
Não distribuam os projetos da TZA em nenhum site público
(Romanian by cristina)
Nu redistribuiti proiectele TZA pe alte site-uri publice
(Spanish by spanishtrans )
No distribuir los proyectos de TZA en los sitios públicos
(Italian by Alex )
PER PIACERE, NON CARICARE I PROGETTI DEL GRUPPO TZA SUGLI ONLINE READER PUBBLICI
If you can translate the first sentence in red to other languages, please post a comment with your translation.
Thank you for helping us in communicating to more fans :)