Header

Rescanlation

If your group wants to rescanlate a TZA project into your language, you have TZA’s support, provided that you agree to the following conditions:

  1. Make sure that the project has not yet been taken by another group of the same language.
    See the particular project’s index page to check.
  2. Include the appropriate credits for the release. You don’t need to mention “TZA”, just the right people.
  3. Most important of all: You must love the project. :)

IF we have an agreement, please post a comment in English with the following information:

  • TZA Project
  • Language
  • Scanlation Group
  • Website/Blog/Forum
  • What You Need: (translations only? english edited pages too?)

But if your group is already included in the Rescanlator Directory, you only need to fill-up the following:

  • TZA Project
  • Scanlation Group

Thank you for your cooperation.

Notes/Exceptions:

  • No advanced permissions.
  • Rescanlation Requests through email are not acknowledged.
  • If the project you want to pick up is a joint project, it’s okay to just ask us (We usually coordinate with the joint partner on what to do with rescanlations of joint projects)
  • If the group scanlating the TZA project in your language has closed, your group can take over.
  • Groups we don’t add obviously didn’t read this page.
  • We might not be able to add your group as the project’s rescanlator as soon as you post your request (we’re pretty busy), so expect delays. But your group will certainly be added if it doesn’t conflict with our conditions anyway.
  • If you have other favors/questions after your group has been added as the project’s scanlator of your language, you can mention those through e-mail.
    But if you are just going to ask for the full RAW chapter, it depends on the raw provider. (but majority won’t allow it anyway)
    But if you want the original cleans or editable typesets, forget it

The only possible exceptions to these are our Collaboration Partners or friends of those who’ve been helping us out with a lot of projects. It’s our form of gratitude to those that are helping us with the English releases.

So if you can help TZA with the English scanlations (through cleaning or typesetting, even with raws), EMAIL US TO BECOME OUR COLLABORATION PARTNER.

249 Responses

  • loveless20 says:

    Your new page looks very nice ~

    TZA Project: 5CATS!
    Language: Spanish
    Scanlation Group: Sweet Yaoi Fansub
    Website/Blog/Forum: http://syfansub.blogspot.com.ar
    What You Need: (translations only? english edited pages too?): Both

  • ODUVANCHIK says:

    Hi! Our team love your projects, especially one shot, so we would love to work with you. Our team has excellent cleaners/redrawers =)
    TZA Project: Only Your Hero, Fluffy Boy, There’s a Reason I’m Undead, Ruler of the Dark Region, Sekishin, Carpe Diem, Fermer Mardi, Nica and Killey, Familia!, Komugi and the Cuisine of the World Boys, First Year Class C – Yoshida Representative.
    Language: RUSSIAN
    Scanlation Group: Seven Sky Team
    Website: http://sevenskyteam.clan.su/
    What You Need: translations only

    • AnimeManiac001 says:

      If the projects aren’t yet reserved to another group, we will gladly let your team re-scan them. And we would love any help cleaning. Send an email to our group gmail (its in the end of the page of ‘FAQ/Contact’) so that one of our mods can set things up with you.

  • Deiye says:

    TZA Project: Prrivate Detective Story
    Language: Spanish
    Scanlation Group: Anime’s Addiction no Fansub
    Website/Blog/Forum: animesaddictionnofansub.wordpress.com
    What You Need: (translations only? english edited pages too?): Both

  • Tina_666 says:

    TZA Project: 5CATS!
    Language: RUSSIAN
    Scanlation Group: Neko Scans

  • TZA Project 5 CATS
    Language spanish
    Scanlation Group Whitelies Fansub
    Website/Blog/Forum http://whiteliesfansub.blogspot.com/
    What You Need: (translations only? english edited pages too?) both

  • TZA Project Purgatory of Cartagra, Neon Dimension Ascension, Izayakaku, Makai Ouji– Devils and Realist, Toxic
    Language spanish
    Scanlation Group Whitelies Fansub
    Website/Blog/Forum http://whiteliesfansub.blogspo
    What You Need: (translations only? english edited pages too?) both

  • Silvia Eris says:

    TZA Project: 5CATS
    Scanlation Group: Scarlet Night Scans

    Thanks! :)

  • TZA Project Fluffy Boy
    Language spanish
    Scanlation Group Whitelies Fansub
    Website/Blog/Forum http://whiteliesfansub.blogspot.com/
    What You Need: (translations only? english edited pages too?) both
    p.d: I consult to Huffly Parfait Scans and they said if you were in agreement, they granted me permission.

  • Sarah Bach says:

    Hi =D
    It’s my first time here so I hope my request will be fine with what I read =S

    TZA Project : Oneshot => Unknown, The Tengu of the Red Village, Carpe Diem
    Language : French
    Scanlation Group : Shiro-To-Kuro
    Website/Blog/Forum : http://shitoku.over-blog.com/
    What You Need: both ^^’

    I would like to ask you if we can ask the permission for the futures projects ? I don’t remember to read something about that.
    Thanks :)
    Have a nice day !

    • zeroalliance says:

      We’ll reserve those three oneshots for you ^^ It does say in the “note/exceptions” section at the end of this page that we don’t give advanced permission (in other words, we don’t accept rescanlation requests for future projects). The only exception to that is collaboration partners (groups who work with us).

  • Guest says:

    TZA Project: Halloween Tantei: Oz Williams
    Scanlation Group: Scarlet Night Scans

    Thank you!!! :)

  • Silvia Eris says:

    TZA Project: Halloween Tantei: Oz Williams
    Scanlation Group: Scarlet Night Scans

    Thank you!!! :)

  • Camiila Orue says:

    TZA Project: Koiyami
    Scanlation Group: Whitelies Fansub

    Thank you very much ^^

  • Bún Bò says:

    excuse me
    I found an one-shot manga on mangafox, and its name is fermer mardi. According to mangaupdates.com, the scanlating groups is your group, but when I search in your project list, there isn’t any one-shot called Fermer mardi. So I really want to know if Fermer mardi was one of your scanlated one shot or not. And if yes, I would love to have your permission to translate and use your scanlation.

    • Anime Maniac001 says:

      Fermer Mardi is indeed one of our oneshots, and we do have it on the site, under the magazine that originally published the oneshot. In this case, its Gangan Online (and since we have so many oneshots of this magazine we divided in 2 list, so see it in A to N section).
      We will be happy to give you permission if you rescanlate Fermer Mardi if the language you rescanlate it to is other than Spanish and Russian.

  • Desponia says:

    TZA Project: Monster Cage
    Scantalion group: synhTESISS

    Thank you

  • Loveless says:

    TZA Project: Noenoto by Suzumoto Jun, Tears of a Devil by Shirohito Rita

    Language: Spanish

    Scanlation Group: Sweet Yaoi Fansub

    Website/Blog/Forum: http://syfansub.blogspot.com.a

    What You Need: (translations only? english edited pages too?): Both

  • Loveless says:

    TZA Project: Cyber Dorothy

    Language: Spanish

    Scanlation Group: Sweet Yaoi Fansub

    Website/Blog/Forum: http://syfansub.blogspot.com.a

    What You Need: (translations only? english edited pages too?): Both

  • Eskimo says:

    Hi, I’m from Himawari Manga Team. We are very interested in works of Chidori Peko. So, I would like to ask a permission for translation of Koiyami.
    1. TZA Project: Koiyami
    2. Language: Russian
    3. Scanlation Group: Himawari
    4. Website/Blog/Forum: http://himawari-pro.ru/
    5. What You Need: (translations only? english edited pages too?): Both, If it is possible
    We promise to place your credit and link of the website, as translators from Japanese/ Chinese to English.
    Hope for soon answer and further collaboration.

    • Anime Maniac001 says:

      Ok, we are glad that are people interested in the works, we will gladly let you rescanlate them. [I’ve taken a little long to answer because I’m in the middle of my exams]. Koiyami is yours.

  • Rosemary Fujioka says:

    Hi! We’re here again to ask you for permission to translate on russian one of your projects >_< (we are in Rescanlator Directory)
    TZA Project – The Killer
    Scanlation Group – Innermost World

    • Rosemary Fujioka says:

      Sorry, I don’t know how to delete my own message (it’s suddenly appeared that one russian scanlator has already decided to translate it… such a pity for our group…)

      • zeroalliance says:

        I’m not completely sure about whether they have been given permission to rescanlate already, but I’ll discuss it with the other mod.

      • Anime Maniac001 says:

        I’m just waiting for the answer of the mods and as soon as I have it, I will let you know if the can rescanlate the Killer or not (it does look promising, since the Killer page doesn’t have a Russian group in the rescanlation part). Give me a couple of days and I will let you know for sure

      • Anime Maniac001 says:

        Killer is not yet in the Active section, so we can’t give you permission to rescanlate it to another language. At this point, only collab partners can apply for the rescanlations.

  • 7th.Heaven says:

    wow I really love your projects:) so I want to ask you guys for permission to rescanlate some of them.
    1.TZA Project: oneshots: “come on, spring”, “the light that you create” and the series “the conductor”
    2.Language: vietnamese
    3.Scanlation Group: [C]apricorns
    4.Website/Blog/Forum: https://www.facebook.com/CapricornsTranslationGroup (where we inform about our releases) alt web: http://truyen.vnsharing.net/ (where we post them)
    5.What You Need: (translations only? english edited pages too?): both :)
    thank you very much, keep up the good work!

  • Rosen says:

    Hello!
    For the French team Black Butterfly, we are in “Rescanlator Directory”.
    TZA Projects:
    Oneshots:
    -The Light That You Create
    -Adults Can Be So Unfair
    -Charon
    -I’m a Demon King!
    -Pavilion of Imprisonment
    Serie:
    -The Killer
    I have checked and there is no group that reserved them.^^
    Thank you so much.

    • Anime Maniac001 says:

      Sorry, we don’t give advanced permissions, so that includes all oneshots except the ‘The Light That You Create’ (I’ve add you on that one, so you can rescanlated it when you want) and the series ‘The Killer’ is also off limits too. To apply for those oneshots and the serie you have to be a collab partner, because we do need all the help we can get, (since they help us release the scans, they get the first dibs on the projects), so you have to wait for the time we release the chapters and oneshots… and cross fingers I guess ;D Good luck and thanks for your interest!

      • Rosen says:

        I understand thank you for the permission of “‘The Light That You Create’ ^ ^
        I’ll edit my other post then. ^ ^

        • Anime Maniac001 says:

          It’s ok, I understand since a lot of our future/upcoming oneshots are atractive, unfortunatly, we can’t speed any more of our releases. We will get to them when we have the time. Although, if you know or want to help us with our releases, becoming a collab parnets, we are more than happy to welcome you in!

          • Rosen says:

            We would like collaborate on “The Killer” and the Oneshot “Pavilion of Imprisonment”
            I have already sent a message to your email ^ ^

          • Anime Maniac001 says:

            Thank you so much for your help! We treasure it very much! I’m sure one of the mods will contact you as soon as they can (they are always so very busy). We are always happy to have new partners!

  • mayhong_ha says:

    TZA Project: Blue Spring x Machine Gun
    Language: Vietnamese
    Scanlation Group: Sunflower Group
    Website/Blog/Forum: http://www.vnsharing.net/g/sunflower
    What You Need: (translations only? english edited pages too?) Both.
    I’m wondering if this counts as an advanced permission since the PJ is listed in Upcoming/Future category… But as I see there’re rescanlation groups for this PJ I decide to give it a shot c:

    • Anime Maniac001 says:

      Hmm, I guess you can rescanlate what we released so far – the GanGanoneshot and Gfantasy part one (and part 2 when it comes out). The series, though, can only be applied for those that are our collab partners, at least until it becomes an active series. I don’t know which Blue Spring x Machine Gun were you referring to? Give me an answer and I will add you to the page (If you want to apply for the series, you could always become a partner, we could use all the help we could get)

      • mayhong_ha says:

        By Blue Spring x Machine Gun I mean everthing related to it, the oneshot and sequel too xD
        I really love this PJ, so yes I want to apply for the series and become a partner, though I can only help with the editing (cleaning/typesetting) :”D

        • Anime Maniac001 says:

          It’s alright! Any help we can get is apreciated. Send an email to thezeroalliance @ gmail . com (without the spaces, of course XD) telling that you would like to be a collab partner, and the things you can help us with (in this case editing), probably is best to tell what kind of mangas you like, to have an idea of the mangas you are best suited to (I think Blue spring is needing a Redrawer and Typesetter, but we would love any extra hands). One of our mods will enter in contact with you (can’t tell when, this is such a busy time) with more info and then you can set evrything up.

          If everything goes smothly I’m sure you will be able to also rescanlate the series (I will put your team as the Vietnamese team scaning the oneshots in a few hours, don’t worry that at least the oneshots are already yours), and you might even find more projects you link in our group, there’s a lot of oneshots and other series we can’t do because we don’t have enough staff or helpers. Tell me if you get any problems contacting via email and I will send a word to the mods

  • Jin Joo says:

    Hi there!

    We are italian team in the Rescanlator Directory, with the name Manga Maniac Scan Team. We changed name in Maniac Checkmate, but the link of the forum is the same.

    TZA Project: Blue Spring X Machine Gun (prequel and sequel)
    Scanlation Group: Maniac Checkmate (ex Manga Maniac)

    Thanks in advance and thank you very much for your hard work ^w^

  • Kul says:

    Hi, I’m from KC Team. Our team’s just been created recently, but we love manga and really love your projects.

    So, I would like to ask you a permission for translation Cyber Dorothy into Vietnamese.

    TZA Project: Cyber Dorothy

    Language: Vietnamese

    Scanlation Group: KC Team

    Website/Blog/Forum: http://truyen.vnsharing.net/Nhom/KC-Team

    What You Need: (translations only? english edited pages too?): Both

    Thank you!

  • Chill-sama says:

    ♥ TZA Project: Rengoku no Cartagra

    ♥ Language: Vietnamese

    ♥ Scanlation Group: Mussica Swash team

    ♥ Website/Blog/Forum:

    – Web: http://truyen.vnsharing.net

    – Blog: http://mussicaswash.wordpress.com

    – Forum: http://vnsharing.net/forum

    ♥ What You Need: Translation & Edit pages

  • Itsuki says:

    TZA Project: 5 Cats
    Language: Portuguese
    Scanlation Group: Kitsune Scanlation
    Website/Blog/Forum:http://kitsunescanlation.forumeiro.com/forum
    What You Need: Edit pages

    • Anime Maniac001 says:

      Ok, I’ve saved that project for you, but ‘Portuguese’ refers to Portugal or Brazil? (It’s so I can add you to our directory)
      Glad that you liked this project!

        • Anime Maniac001 says:

          Thanks! You are now in the our directory :D

          • camicamii -chan says:

            Hello ~ I’m here in name of Kitsune Scanlation ^^.

            We actually changed our name to Tomodachi Scan, so we’d be glad if you could change it in your directory.

            Thanks a lot

            { tomodachi-scan.blogspot.com }

          • Anime Maniac001 says:

            Thank you so much for letting us know! I already altering the directory (and the manga pages where you are inserted too) so that all info here is acurate. If you want any new project, don’t hesitate to ask (if it hasn’t already a brazilian team working on it of course XD)

  • Nina Gleh-Romenska says:

    TZA Project : The Conductor
    Language: Ukrainian
    Scanlation Group: Koidango Daikazoku (bills_spirit)
    Website: http://koi-kazoku.ucoz.ua
    Need: Translations only
    Thanks)

    • Anime Maniac001 says:

      Ok, we will reserve the Conductor for you! Good luck with it *Conductor is a great thriller series* XD

      • Nina Gleh-Romenska says:

        Thankyu) I was in love with this project from the first chapter, but only now tried to apply for it to TZA. Hopefully my scans will help you to release all lasted chapters a little bit faster. And thanks for your hard work)

  • Mari Blue says:

    Hi am Mari I want to ask permission to re-translate one your project future

    TZA project: The killer
    Language: italian
    Scanlation group: Promises At Moonlight
    Blog : http://promisesatmoonlight.altervista.org/
    Need : translation and edit pages

    Thanks =3

    • Anime Maniac001 says:

      Sorry, we don’t give permission for future projects unless if it is for our collaboration partners. If you don’t plan on becoming one, you will have to wait for the release of the first chapter… and pray for luck. On the other hand, we would love a pair of extra hands (every help is appreciated) and that would help us release faster :D

  • Lah Hime says:

    TZA Project: toxic, 12 nin no yasashii koroshiya leo murder case, makai ouji devils and realit
    Language – portuguese (brasil)
    Scanlation Group – lady otomen
    Website/Blog/Forum – http://ladyotomen.blogspot.com.br/
    What You Need: retranslation and edit pages

    • Anime Maniac001 says:

      Ok, those projects are yours. Good luck, they are all wonderful :D but please remember that Makai Ouji is now licensed in English so after some point, we will stop scanlating it altogether. After that you are on your own.

  • My_mood says:

    Hello there! I’m one of Russian translators.

    May I ask one thing? Actually I haven’t understood, if I could ask your group for raws or cleaned raws in case of I am from a translation group. I mustn’t say smth like this, but… You know, you’ll give a great help for our scanlation if you give us raws or already cleaned raws… well… Excuse me for such a nerve, I know you may have paid some money for raws. And we too, when we have it. But sometimes we want so-called “халява”, hehe. And, you must know also, we wouldn’t forget about your hardwork or money you’ve paid; of course we’d let our readers know your names) It’s just a basic of etiquette, isn’t it?) I just wanted to know, if your answer is ‘no’, why is it so? Cause is money or your hardwork or else?

    Well, if I’ve started such a theme… The problem is that we have no so many translators from Asian languages as English speakers have (but I’m not sure, really). But some groups mostly translate from English to Russian. I really admire those who do not REtranslate, but there’s no way sometimes. And so, the question is: it’s always better to do typeset and clean with original scans, but to pay for them and to continue retranslate from English..? Not using the original language? What a pity, really…
    Umm… notice, please, it was just to give you a possibility only to put yourself in our place. Don’t get angry on me because of that, please.

    PS: Sorry for my bad English. It must be sound rude also… yeah, kinda rude looking…

    • Anime Maniac001 says:

      It’s ok, we don’t mind questions like that. About the raws, we do several raw providers, so it depends of what mangas you are talking about (we don’t mind sharing the edits for the series that we don’t share mangas). Projects from Online magazines are ok, as well as mangas scanned by Yukihito, the others you have to ask since most are off limits (given exclusively to TZA).

  • Sharoan says:

    Hi!

    I am Sharoan the founder of Manga Cosmo,an italian scan group that is already in the rescanlator directory and I would like to ask the permission for:

    TZA Project: Honegoe Monogatari
    Scanlation Group: Manga Cosmo

    I know that it’s a project that it’s been asked by another group but that group it’s closed.Sorry for the disturb and good work with your scans.^^

    • Anime Maniac001 says:

      I will check with the mods, see if they can contact someone from there (in case they already released some chapters or just to see if they just had a new website… it happened with us) Don’t worry, either way I will get back to you with an answer (mostly likely positive if the Italian scans for that series can’t be found) *this is why I hate this type of things, we never know if the site or teams close down if no one tell us*

      • Sharoan says:

        Ok,then I’ll wait for an answer.Thank you and sorry again for the disturb.^^

        • Anime Maniac001 says:

          Ok, talked to one of the Mods and the answer is yes, you can have Honegoe Monogatari (yay!) *now I can cross it from our directory too* I will soon correct the series page too, so its all official!
          Good luck rescaning it!

  • KateSpanch says:

    OMG, I’ve posted a request at your old site and din’t even noticed that you had removed to the new site >__< So, copying that message:

    TZA Project: Halloween Detective: Oz Williams
    Scanlation Group: Live Manga
    What You Need:there’s a special situation, so I’d like to tell you. You have been asked by rosemirror (Innermost World administrator) to translate Izayakaku into Russian by both our teams and she has said that we’ll need your translations and scans. But as far as I can see from the ‘Rescanlation Directory’, my team is supposed to use translations only while Innermost World is supposed to use also your scans. And that’s what I want to say: for Halloween Detective we’ll use, as It’s truly said in the RescDirect, only your translations.
    What about Izayakaku, we’ll buy the 3d and 4th volumes, so we won’t need your scans for them. So here it is, thank you in advance!

    • Anime Maniac001 says:

      Halloween Detective is yours! About the old site, good thing you noticed, since we work now exclusively in this one XD

      About Izayakaku, ok about the scans. The directory is most of all a guide of what teams, language and what they need from us.
      Mostly, its for us to know who gets what, since sometimes, a team asks more than one project and need scans in one, edits in another and trans in all (for example). So, instead of being super specific – and writing a load of info irrelevant to the fans – we just put “scans edits and trans” under the team name. That’s the only things they may use from us: if they use it fine, if they don’t fine too. So don’t worry about Izayakaku, work with what you have. It’s not the first time a team is say to use more than they actually need (the directory is for all the projects the team ask us)

  • Víctor Hugo Nagel Franceschi says:

    Hello I’m the Tohru-kun’s newly created blog Boku-tachi wa Otaku. At the moment I’m just me, and possibly only just being myself ^ ^. “The blog will be back for more to reviews, but I wish I could bring manga fans here in Brazil the manga AkaAka you are translating.
    So, I would like to ask your permission to retranslate the project Akaya Akashiya Ayakashi No.

    TZA Project: Akaya Akashiya Ayakashi No
    Language: Brazilian Portuguese
    Scanlation Group: Boku-tachi wa Otaku.
    Website / Blog / Forum: http://boku-tachiwaotaku.blogspot.com.br/
    What You Need: Translation, Scans and your Credits.

    Thank you.

    • Anime Maniac001 says:

      Hi, sorry for taking so long to answer. I spoke with the mods and AkaAka can be given to you to rescanlate, and if you want the Raws too you can have them (I wasn’t sure that the scans you mentioned were the edits or the raws themselves), since Yuki, the mod who scans the raws, doesn’t mind sharing them.
      If you want the raws, send a email to our account directed at Yukihito (you can find it in the FAQ section). I will also add you to our directory, so next time, you just have to ask for the project and say which group are you from.

  • Jin Joo says:

    Hi there! I’m here again!

    TZA Project: Tsukigui Youma Taijishi (Moon Devouring Spirit Exorcist)
    Scanlation Group Maniac Checkmate (ex Manga Maniac)

    ps. ah! You are wrong, our name is Maniac Checkmate not Manga Checkmate X°D
    Thanks in advance!

  • T Nguyen says:

    Hi, I’m from Raven Group and I’d like to have your permisssion to translate your project Dr. Psyche. Thanks for your hard work! ^^
    TZA Project: DR. Psyche
    Language: Vietnamese
    Scanlation Group: Raven Group
    Website/Blog/Forum: http://vnsharing.net/forum/showthread.php?t=601000
    What You Need: translation and edited pages.

    • Anime Maniac001 says:

      Suere, project is yours! I’m going to add you to our directory so next time you come here for more projects, you just need to tell you group name and the project! Happy you picked Dr. Psyche, its a great oneshot!

  • Silvia Eris says:

    TZA Project: Vampire Jager | The light that you create
    Scanlation Group: Scarlet Night Scans

    Thanks! :)

  • T Nguyen says:

    Hi! This time I’d to ask for your permission to translate your project SERVAMP! Thank you! ^^
    TZA Project: SERVAMP
    Scanlation Group: Raven Group

    • Anime Maniac001 says:

      Sorry, Servamp is yet a upcoming/future project. We haven’t release anything of it yet, so we don’t give advanced permission (with the exception of our collaboration partners. Groups that help us releasing projects faster have the first dibs on the projects). You can become a helper to us – thus getting access not only to that project but to the others not yet released – or you can wait for our first release *and cross fingers* :)

  • T Nguyen says:

    Hi! I’d to ask for your permission to translate your project! Thank you!
    TZA Project: Tousei Gensou Hakubutsu
    Scanlation Group: Raven Group

  • Mel says:

    Hello there!

    I would like to ask you for your permission to retranslate one of your projects into french!

    TZA Project: 5 Cats
    Language: French
    Scanlation Group: MagicScan
    Blog: http://team-magicscan.over-blog.com/
    What we Need: Translation & Edit pages

    Many thanks in advance!

    Mel

  • Guest says:

    Hello!!! *^*
    My team would like to ask you for your permission to retranslate one of your projects into italian!
    TZA Project: 5 Cats
    Language: Italian
    Scanlation Group: issho ni team
    Blog: http://isshoniteam.blogfree.net/
    What we Need: Translation & Edit pages

    • Anime Maniac001 says:

      Sorry, Scarlet Night Scans is already retraslating 5 cats to Italian, we only let one group retanslate a project per language. If you really want to retranslate 5 cats, you can ask Scarlet Night to do a group project and join them in their efforts to rescan 5 cats. Thanks for the interest!

  • May says:

    Hello, I wrote a comment before, but I’m not sure if it worked correctly… so I’m sorry if the comment is shown twice. I would like to ask you for your permission to retranslate one of your projects into german.

    TZA Project: Akaya Akashiya Ayakashino
    Language: German
    Scanlation Group: Akuma Corporation
    Website: http://akuma.smrg.de/main_Home.php
    What we Need: Translation & Edit pages

    • Anime Maniac001 says:

      Nope, you just have one post here, this one I’m replying to (probably the other comment vanished or wasn’t sent correctly, happened to me dozens of times). About AkaAka, sure XD You are the first German group to claim the project so I hope you have fun in doing it. Thanks so much for the interest!

  • Revolve says:

    Hello! I would like to ask you for your permission to retranslate one of your projects into russian!

    TZA Project: Nagisa Round
    Language: Russian
    Scanlation Group: Tamashii Clan
    Website: http://tamashii.ru/

  • hachi-hachi says:

    Hi! I’m Hachiko, founder of Shoujonk Team( We are in Rescanlator Directory) C:

    – TZA Project: I would like to work on those projects:
    Komugi and the Cuisine of the World Boys (Komugi to Sekai no Ryouri-kun)
    Vahlia’s Bridegroom (Vahlia no Hanamuko)

    – Scanlation Group: Shoujonk Team (italian)

  • HIkarii says:

    TZA Project: The Rebellious Librarian Recordof Usolved Cases // Neon Dimension Ascencion//Our Summer Days//Mood Colored Pictured Scroll // The Beast Prince in the Darkness//A Bite of Candy //
    Language: Sanish
    Scanlation Group:Pig Rabbit Fansub
    Website/Blog/Forum:pigrabbitfansub.forolatin.com
    Thanks so much for everything

    • Anime Maniac001 says:

      Sorry, but The Rebellious Librarian Recordof Usolved Cases and Neon Dimension Ascencion are already being scanned by Ryuusei no Mafia, if you really want to re-scan those projects to Spanish, ask them for a joint project or something, they really need help as far as I’ve heard and would welcome you with open arms.

      And those projects: Our Summer Days, Mood Colored Pictured Scroll, The Beast Prince in the Darkness, A Bite of Candy, are all future/upcoming projects. We don’t give advances permissions, if you want to be the first group to have the projects, you have to be a joint partner, or at least help us – in any way, we aren’t picky – release those projects. You don’t have to help with EVERY project we have, you can help with just the projects you are interested in (in this case the 4 oneshots), but helping is required.

      If you can’t or don’t want to help us, that’s fine too, you have to way for the day when we release the oneshots and pray that another team of the same language doesn’t beat you in the race XD (oh, and don’t hold your breath waiting for a date… we are busy with the series, we try to release oneshots, but usually the series have priority and we have lots and lots of them sitting and waiting for when we have time for them).

      If you can/want to help (crossing fingers on this one), please send a email to our mods, and they will tell you how can you be of help (what needs to be done in the oneshots for them to be released). The plus side is that in helping, you have early access to the cleans/translations and edits [probably what your group needs right?].

      Thanks so much for the interest!

  • Sharoan says:

    I am Sharoan the founder of Manga Cosmo (we are already in the rescanlatior directory).I would like to ask you the permissions for re-translate this project in italian:

    TZA Project: The Killer
    Language:Italian
    Scanlation Group:Manga Cosmo
    Website/Blog/Forum: http://mangacosmo.forumfree.it
    What You Need: retranslation and edit pages

    • Anime Maniac001 says:

      I’m so sorry for the wait! No excuse for me (been a little distracted and forgot that would be raining requests after Killer was released).
      And yes! You can start re-translate the Killer! Good luck and have fun!

  • Rosen says:

    We are already in the Rescanlator Directory.
    TZA Project: The Killer
    Language:French
    Scanlation Group:Black Butterfly

  • Amanda Nogueira says:

    TZA Project: The Killer

    Language: Brazilian Portuguese

    Scanlation Group: Boy’s Love Scanlations

    Website / Blog / Forum: http://blscanlations.livejournal.com/

    What You Need: Translation, Scans and your Credits.

    Thank you.

    • Anime Maniac001 says:

      Ok, you can start rescaning the Killer to Brazilian Portuguese, I hope you like it as much as we do (and I’m so sorry for the wait to replying on this)

  • Alice says:

    Hi!

    TZA Project: The Killer

    Language: Portuguese

    Scanlation Group: Otaku Sekai

    Website/Blog/Forum: http://ootakusekai.blogspot.com.br/

    What You Need: It would be really good have the translations and edited pages *.*

    And thanks for this wonderful mangá ^.^

  • 7th.Heaven says:

    hello ^^! I want to ask your group for rescanlation permission ^^.
    my group is already included in the Rescanlator Directory.
    -TZA Project: the killer
    -Language: vietnamese
    -Scanlation Group: [C]apricorns
    Thank you for everything! (thumb up for boys love hehe)

  • Rosen says:

    Hello, again to ask you for permission to retranslate one of your projects.We are already in the Rescanlator Directory.
    TZA Project: Rengoku no Karutagura
    Language:French
    Scanlation Group:Black Butterfly

    • Anime Maniac001 says:

      I’m so, so sorry for taking this long to answer, no excuse for it! And yes, of course you can rescanlate the series, I will add you in the Rengoku page in a second. Please enjoy this manga, its really awesome!

  • M0N0z says:

    Hello, I am monoz, the founder of “The Byty Cauldron Scanlations”.
    I would like to ask you permission for re-translate this project in italian:

    TZA Project: Rengoku no Karutagura
    Language: Italian
    Scanlation Group: The Byty Cauldron Scanlations
    Website: http://www.thebytycauldron.it
    What You Need: retranslation and edit pages

    • Anime Maniac001 says:

      Sorry, but Rengoku was already promised to Scarlet Night Scans and so, we can0t give it to you. But if you really want to work on this project, you can ask Scarlet Night, I’m sure they wouldn’t mind doing a joint project. Sorry for taking so long to answer your comment, and with bad news to boot. But we got more projects that you can choose from, and we would always love na extra hand (Rengoku too needs help in our side, without it, the releases will keep coming out, but very slowly.)

  • orihara says:

    Hello! ^^ Our team want to ask for rescanlation permission
    TZA Project: 99.9
    Language: Russian
    Scanlation Group: KuroShiro Project
    Website/Blog/Forum: still in process, temporary is here: vk.com/kuroshiro_project
    What You Need: translation and edited pages

    • Anime Maniac001 says:

      I’m so, so sorry… things have been a little chaotic in RL and I didn’t come here since.. well last year (hehe), so I didn’t see your request. But YES! Yes, you can re.scan 99.9 to Russian, and have a happy time doing it! Again, so sorry for taking so f* long (that was really pushing it on my side).
      Thanks so much for taking na interesnt in our projects! Hope to see you here again soon!

  • camicamii says:

    Hellos ~ :3

    I’d like to ask permission to retranslate “Tenkyuugi – Sephirahnatus -” to portuguese.

    My scan is the old Tomodachi Scan ^^”. Url: http://datenshi-scanlation.blo

    Thanks

    { Datenshi Scanlation }

  • Lorna Mendoza says:

    Hi! I’m Lorna from Kurai Wonderland Fandub and We would like to translate Nica and Killey into spanish and uses your scans, off course if you want it.
    Our website: http://kuraiwonderland.blogspot.mx
    :D

  • Celsilphe says:

    Hello, we would like to retranslate Fluffy Boy in French :)
    TZA Project : Fluffy Boy
    Language : French
    Scanlation Group : Filifolia Team
    Website/Blog/Forum : http://filifolia-team.ek.la/ & http://filifolia-team.forumactif.org/
    What You Need: (translations only? english edited pages too?) translation and english edited pages

    Thanks~

  • miu miu says:

    TZA Project: Purgatory of Cartagra
    Language: Vietnamese

    Scanlation Group: Miu Miu

    Website / Blog / Forum: http://miumiu.forumvi.com/

    What You Need: Translation, Scans and your Credits.

    Thank you. ^^

  • False Cherry Group says:

    Hi, long time no see! I want to ask for permisson to translate another oneshot ~
    TZA Project: Ushiro no Pleiades
    Scanlation Group: False Cherry Group

  • Guest says:

    TZA Project: The Killer,

    Language: Vietnamese

    Scanlation Group: Miu Miu

    Website / Blog / Forum: http://miumiu.forumvi.com/

    What You Need: Translation, Scans and your Credits.

    Thank you. ^^ I hope you com back soon.

  • Jin Joo says:

    Hi there, I’m Caeles, the founder of Maniac Checkmate. Unfortunately,
    today I’m here to tell you that due to some internal issues, Maniac
    Checkmate will shut down. So, we would like to transfer the permission of Aoharu x Kikanjuu, that we have obtained from you, to DC scanlations team.

    Furthermore, with an ex staffer of Maniac Checkmate, I’ve decided to create another forum, named Unmei no Yume (here the link: http://unmeinoyume.blogfree.net/ ). It would be nice of you, if you can transfer the permission, that you gave Maniac Checkmate, to our new forum for the manga 12 Nin no Yasashii Koroshiya – Leo Murder Case and Moon Devouring Spirit Exorcist.

    Thank you in advance for your attention and sorry for the bother. Caeles

  • miumiu says:

    Hi! I am here again to ask you for permission to translate on Vietnamese one of your oneshot

    TZA Project: Ruler of the Dark, Country of Loneliness, Cavalier of the Bloody Eclipse

    Language: Vietnamese

    Scanlation Group: Miu Miu

    Website / Blog / Forum: http://miumiu.forumvi.com/

    What You Need: Translation, Scans and your Credits.

  • Ezra says:

    Hi, i also posted this on Livelyscans website, but no one answer me ; A ;

    Project: Halloween Detective Oz Williams
    Language: Vietnamese
    Scanlation Group: Rain Corner
    Website: https://ahsapphireblue3.wordpress.com/
    We need translation and scans too.
    E-mail: yuumir73@gmail.com

  • Rocio says:

    Hello! I’m a member of a spanish fansub (Free! No Fansub) :)
    TZA Project:5 CATS Manga
    Language:Spanish
    Scanlation Group:Free no Fansub
    Website/Blog/Forum: https://www.facebook.com/pages/Free-no-Fansub/706038406125952?fref=ts
    http://www.free-no-fansub.blogspot.com/
    What You Need: (translations only? english edited pages too?) Translations and edited pages :)

    • TZA says:

      Hello! 5CATS was already claimed in Spanish by Sweet Yaoi Fansub. So unless they decided not to work on it any longer or the group is no longer active, I can’t give the permission. Sorry~

  • Fantaisy says:

    Hello there =)

    TZA Project: The Killer
    Language: French
    Scanlation Group: Michi Yujo
    Website/Blog/Forum: http://michi.yujo.over-blog.com/
    What You Need: (translations only? english edited pages too?) If possible, both ? *blush*

    Thank you for your work, and I can also help you if you need someon to edit “The Killer” :)

  • Ainee says:

    Hi I’m Ainee I want to ask permission to re-translate one your project :

    TZA project: There’s a Reason I’m Undead
    Language: french
    Scanlation group: Angel’s Paradise
    Blog : http://angelsparadise.eklablog.com/
    Need : translation and scan

    thank you for your good job !

  • mot says:

    Hi there!
    TZA projects: Snow White and Alice
    Languege: Vietnamese
    Scanlation group: Memories&Melodies
    Website/Blog/Forum: http://vn-sharing.net/forum/showthread.php?t=19763
    Need: translation and edited pages
    I had read snow white and alice’s index pages, it says that MussicaSwash-team has already taken that project. But when I check their on-going and coming soon projects, snow white and alice is not include. And their last post is around June 2012, so I think it’s closed.
    Thanks for reading this anyway =))

  • Yuu says:

    TZA Project: Forest’s Poison (Kumeta Natsuo), Kashoku (Kayase Shiki), With you (Gunjou), Piggies (Mitsu Nanae).

    Language: Spanish.

    Scanlation Group:Yuudai Project.

    Website/Blog/Forum: http://yuudaiproject.blogspot.comhttp://bato.to/group/_/y/yuudai-project-r4944
    http://fdzeta.com/foro/yuudai-project-dzeta-fansub.378/

    What You Need: We need translations only and if it’s possible the english edited pages too.

    Thank you <3

  • Shiorka says:

    Hi there!~
    TZA Project: The Killer
    Scanlation Group: Himawari

    Thank you~

  • mayhong_ha says:

    TZA Project: Blue Spring x Machine Gun (series)
    Scanlation Group: Sunflower Group

  • Mel says:

    Hello,

    TZA Projects: Shiro Ari, Honegoe Monogatari, lue Spring x Machine Gun (series), Neon Dimension Ascension
    Scanlation Group: MagicScan

    Many thanks in advance!

  • SetsuCT says:

    TZA Project: Blue Spring x Machine Gun
    (Aoharu X Kikanjuu) *Manga* (Serie)

    Language: Spanish
    Scanlation Group: Bloody Cross Project
    Website/Blog/Forum: http://bloodycrossproject.blogspot.com
    What You Need: (translations only? english edited pages too?): Both

    • TZA says:

      Hello Setsu! I noticed you posted your comment twice. If your comment doesn’t appear right away, there’s no need to post it again. Some comments don’t get automatically approved by wordpress, so we have to moderate them.

      Another Spanish group called Ryuusei no Mafia has requested permission for Aoharu x Kikanjuu too. Maybe you can discuss working together with them? We don’t want to upset anyone and make them think we favoured a certain group.

  • Maaya says:

    Hello

    TZA Project: Blue Spring x Machine Gun (Aoharu X Kikanjuu) -Series-
    Scanlation Group: Ryuusei no Mafia Scanlation

    Thanks for all work, welcome back <3

  • TZA Project : Blue Spring x Machine Gun
    (Aoharu X Kikanjuu) *Serie*
    Language : Spanish
    Scanlation Group ; Bloody Cross Project
    Website/Blog/Forum : bloodycrossproject.blogspot.com
    What You Need: (translations only? english edited pages too?) : both , if you want us we can buy the manga and share scans with you.

  • Ezra says:

    Project: Halloween Detective Oz Williams
    Language: Vietnamese
    Scanlation Group: Haruhaha’s
    Website: http://vn-sharing.net/forum/showthread.php?t=1153
    We need translation and scans too :D
    E-mail: ahsapphireblue3@gmail.com

  • Hello, we would like to retranslate some of your oneshots :)

    TZA Project :
    – Arcana V07C05: Love Coloured Glasses (Bikke)
    – Arcana V10C04: Black Swastika Army (Katagiri Ikumi)
    – Arcana V16C16: Godfather Death God (Sakura Maro)
    – Zero- Sum Musical Scale City (Kayase Shiki)

    Scanlation Group : Filifolia Team

    Thanks~

  • Huzure says:

    Hello, we would like to ask you about one of your projects.

    TZA Project : Aoharu x Kikanjuu (Blue Spring x Machine Gun)
    Language: Thai
    Scanlation Group: Thai Cartoon
    Website: http://www.thai-cartoon.com/
    What we need is scans and translation (Since we mostly translate from Eng to Thai).

    Thank so much!

  • Cronya says:

    TZA Project: Rengoku no Cartagra
    Language: Portuguese/Brazilian
    Scanlation Group: Aoki Scan
    Website: aokiscan.blogspot.com
    What You Need: translation :3
    Thanks you ♥

  • TZA Project: 2 one-shot; Charon – The Tragedy of Being M
    Scanlation Group: Aye Team, already in the directory :)
    Thank you :D

    • TZA says:

      Sorry for the extremely late reply.

      I’m sorry also that we don’t give add rescanlators of unreleased projects (unless they are our collaboration partners) since there’s no 100% assurance that we’ll be releasing those project anytime soon.

      Thank you for understanding.

  • Miu Miu says:

    TZA Project: SERVAMP
    Language: Vietnamese
    Scanlation Group: Miu Miu
    Website / Blog / Forum: http://miumiu.forumvi.com/
    What You Need: Translation, Scans and your Credits.
    Thank you. ^^

  • Hikari87 says:

    Project: The killer
    Language: Spanish
    Scanlation Group: Whitelies Fansub
    Website / Blog / Forum: whiteliesfansub.wordpress.com
    What You Need: Translation and use your scans
    Thanks ^^

  • Makai Ouji
    I’m translating mostly alone, but I’ll co-operate with MaDs group on this project :)
    Here is their site: http://macabredevils-com.webnode.cz/

  • Leileii says:

    Project : The Rebellious Librarian’s Record of Unsolved Cases
    Language: French
    Scanlation Group: Manga&Friends
    Website / Blog / Forum: http://mangafriendsscantrad.blogspot.fr/
    What You Need: Translation, Scans and your Credits.
    Thank you. ^^

  • Hello, so I’ve checked your page and realized, that I’m not added in some rescanlation lists of a few mangas (Leo Murder Case, Makai Ouji). I’m sure I wrote about them, since I translated them XXX years ago, but still, I will write again.

    TZA Project: 12-nin no Yasashii Koroshiya: Leo Murder Case; Makai Ouji: Devils and Realist; Rengoku no Cartagra
    Language: CZECH
    Scanlation Group: Nerisaga & Macabre Devils
    Website/Blog/Forum: http://nerisaga.blog.cz/ & http://macabredevils-com.webnode.cz/
    What You Need: (translations only? english edited pages too?): I need both translations and english edited pages

    Hope everything is okay,and you’re not angry about my late notice.

  • Hello. I’m from Vietnam. I saw on Baka-Updates Manga that your group scanlating manga Aoharu x Kikanjuu.
    But I couldn’t find that project on your website (or this website). Although there was a group translated this manga, but they have dropped this manga since chapter 3. Now the newest chapter is chapter 38. This manga is very cool :”> So I want to ask your group some questions. Is manga Aoharu x Kikanjuu your project ? If it is, can I translate it ? I will post the “following information” when you reply.
    Thanks for reading this :”> I hope your reply will coming soon to me ^^

  • Hello. We are the group from Viet nam. We want to translate the manga Aoharu x Kikanjuu. Of course we have seen the Sun Flower Group took the permission, but we will not translate on your scanlation, we will edit and type on the RAW of that manga. We only want to have your agreement in translating that manga.
    I know my comment is not clear. Hmm… It will be like this: We translate your manga but we won’t edit and type on your scanlation.
    I have posted another comment but I don’t understand why it disappear.
    Thanks for reading this comment. Please reply it.

  • Ringo says:

    Hi! I found some nice projects and they’re scanlated by you, so I really want to re-scanlate them.
    TZA projects : Nagisa Round – Fluffy Boy – 99.9 – There’s a Reason I’m Undead – Sekishin – Strength – Carpe Diem – Nica and Killey – Chord Duet – Ink Flowers – Make-believe God – Monthly Lunatic – Musical Scale City
    Language : Vietnamese
    Scanlation Group : Kudamono Team
    Website/Blog/Forum : https://kudamonoblog.wordpress.com/
    What You Need: (translations only? english edited pages too?) : I need both of them.
    You can answer me by this email : yuikobayashi@gmail.com
    I hope you receive this comment and reply me. That’s all. Thank you very much ^^ !

  • Blakriss says:

    Hello~ I’m Blakriss

    TZA Project: Fermer Mardi
    Language: Italian
    Scanlation Group: Chimudaku
    Website/Blog/Forum: http://chimudaku.blogspot.it/
    What You Need: (translations only? english edited pages too?): both of them if it’s possible!

    Thank you for your work! Hope to receive soon your reply >.<

  • Kwon Kwon says:

    TZA Project : 5cats ; Halloween Tantei: Oz Williams ; Kamakura Deco Kofu Life ; Kamakura Deco Kofu Life
    Language : Vietnamese
    Scanlation Group : Sarius Dragon
    Website/Blog/Forum : saradrachen.wordpress.com
    What You Need: (translations only? english edited pages too?) : Both
    Little Notes from us <3 : We check all of this manga and it didn't say has someone translate yet. So if it just you forget to put in, please tell us. We totally think has some manga we can do ( of couse .. ) ^^ . Thank you!

    • TZA says:

      Sorry for the delay.

      Your group has been added to all projects mentioned except for Halloween Detective. It has been noted that Haruhaha’s group is already working on it. I think you didn’t notice because I was late on updating the page. Sorry again.

      Thanks! =)

  • Yogurt says:

    TZA Project: Fluffy Boy
    Language: Vietnamese
    Scanlation Group: Panda Hội
    Website/Blog/Forum: lovemakoharu.wordpress.com
    What You Need: (translations only? english edited pages too?): Both
    Thank you for your hardwork :)

  • I can translate into Vietnamese The killer is not it ?
    TZA Project: The killer
    Scanlation Group: Tiếng Vọng Tâm Hồn
    Thanks! :)

  • Sofia says:

    TZA Project: Shiro Ari
    Language: Spanish
    Scanlation Group: Natsu Scanlation
    Website/Blog/Forum: facebook.com/natsuscanlation / natsuscans.blogspot.com
    What You Need: (translations only? english edited pages too?) The translations, and the pages, i don’t mind if is cleaned or not. But after the chapter 23 if you can provide us the raws i will be really thankful. If you want, we can hel you with the chapters and releases in english.
    I want this project, because the group in spanish didn’t release other chapters and i think that they are closed :( , and we really want to work this project :)
    Thanks!

  • Hi!-
    TZA Project: Izayakaku
    Language: French
    Scanlation Group: Aku no Yume
    Website/Blog/Forum: http://aku.no.yume.alwaysdata.net/
    What You Need: (translations only? english edited pages too?) bothWe were supposed to do this project with the team Ichigo, Chocolate and Cake, but unfortunately, this team has closed >< So we would like to continue this project alone!Thanks for your hard work!

  • Aka Tenshi says:

    Poor God’s Advice
    Spanish
    Aka Tenshi no Fansub
    https://akatenshinofansub.wordpress.com/
    Both
    Apparently you gave permission to work on this one-shot to Ryuusei no Mafia, but they closed without working on it yet, so I’d like to have your permission; thanks for your time~



Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *